2013法語專八考試經驗技巧分享
掌握這些知識,攻克TestDaF5級




其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
2013法語專八考試經驗技巧分享
2013年專八考試題目,較前2年而言轉變并不大。
*部分“英語聽寫” 和第二一部分“英語聽力”
這兩一部分,應當考試能夠順利通過便是平常的積累了。尤其是聽長文章內容解答問題,不但要耳朵里面靈,也要有一定的閱讀文章積累,我在這里一部分有點兒懵。但整體來說,難度系數較前2年有減無增。
第三一部分“語匯和英語的語法”分成二節:
表述畫線一部分短語的意思。這一部分與其說是考的是短語積累,不如說是考的是英語語感。
例如,有那么一題,“le talon d’Achille”。Achille是古希臘神話中的角色阿基里斯,他出世后,他的媽媽忒提斯捏著他的腳踝將他泡浸在冥河斯提克斯(一說赤炎)中,想使他全身上下無堅不摧。但是唯有腳踝,即忒提斯手拿著的地區是除外,此即西諺“阿基里斯之踵”的來源于。
這一歷史典故考試的情況下我并不了解,但是依據文題,“請別和他討論數學課,由于數學課是他的le talon d’Achille”,顯而易見,這一短語的意思是La faiblesse。
第二節(Section B,10分):即完型填空,同要考的是對語言表達的了解度,由此可見,平常的閱讀是多么的的關鍵。這一部分也不是尤其難。
第四一部分“法譯漢”
法語的全文是現階段熱門的環境污染問題,講的是法國悠閑的自然環境和瑞士人針對*護生態環境作出的勤奮——“Ménager les ressources et protéger l’environement”。原文中有一個詞那時候自身徹底是猜的,是描述瑞士人開的那類節油且排量少的那類車輛。因此 我認為,對于考試的漢語翻譯,非常大一部分便是,得語匯者得天地。
第五一部分“漢譯法”
漢語得出的是智能機難題,也是歸屬于現階段熱門話題。語句自身并不會太難,更何況這一論文選題和英語聽力*題寫詞一部分有一些相似。但是有許多語匯漢語翻譯必須動一番腦子。例如,“辦公室”如何翻?例如,“看好的便是IPhone5的全*追蹤定位系統功能”如何翻?
第六一部分“閱讀題”
我覺得,這一部分難度系數較2009年有很顯著的降低,關鍵反映在文章內容措辭和內容易讀性兩層面。
第三篇文章內容略微有一些難度系數,講的是職業賽車手在賽事中跑車碰到阻礙的難題。
刷題的情況下或是要仔細慎重。例如,考過出去,就會有同學說自身把選擇項中的britannique覺得是“美國”實際上應該是選royaume uni。
第七一部分“創作”
2020年做為和過去一樣也是材料作文。所規定詞量在150到200詞中間,15句話上下就可以。
原材料敘述的是荷蘭BAC考試年齡較大的學生——88歲的René Buffière——報考的小故事。原材料構思簡易確立,敘述了老人認真學習的歷經,喜愛的學科,及其*終考試挑選的題型:《Travailler, est-ce seulement utile?》。
總而言之,“活到老學到老,學到老”是一個較為非常容易提煉的作文題。我也依據原材料*終一句話,定了一個較為平時的作文標題《Etudier, est-ce seulement utile?》。
自然,88歲的老人挑選參與bac,他創作背景毫無疑問并不是僅有“活到老學到老,學到老”那么點寓意。但是由于原材料得出的內容確實平常,也難以獨樹一幟,只求英語的語法、構造、措辭精確。
但是考完后,我們能夠一起來看一下這名不尋常的老人身后的感人的故事。他所投入的勤奮,是為了更好地他的媽媽和去世的*。
實際上縱覽出來,2013專八難度系數并不大。但是,因為考試報名時間是心浮氣躁的大四第二學期,大家通常缺乏了靜下來備考,推進的機遇。所以說,積累取決于平常,要想學精法語,務必鍥而不舍,才可以學業有成。借大一情況下學習培訓的荷蘭俗語,petit à petit, l’oiseau fait son nid,與全部的法語學生共同進步。
上一篇: 法國商學院:雷恩高等商學院
下一篇: 韓語口語:韓語簡單會話20句速成