法語習語:Avoir du plomb dans l'aile
掌握這些知識,攻克TestDaF5級




其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法語習語:Avoir du plomb dans l'aile
Avoir du plomb dans l'aile
翅膀里有鉛?錯錯錯
這一習語的意思是:身患病重、身負重傷、遭受比較嚴重嚴厲打擊
Signification : Avoir perdu de l'efficacité, de la force
Exemples :
詞組:
Le cliché de l'eldorado européen a du plomb dans l'aile.
相關歐州遍地黃金的文不對題大大的變弱。
Le processus de reconstruction a pris du plomb dans l'aile et les
opérations de destruction ont monté en flèche.
復建減緩,而毀壞暴增。
Origine :
來源于:
Cette expression date du XIXe siècle, elle met en scène en oiseau, qui
serait blessé à une aile. D'où une perte de force ou un mauvais fonctionnement.
On utilise l'expression lorsque l'on voit une personne affaiblie, en perte
d'efficacité.
這一習語能夠追溯到十九世紀,表述了一幅那樣的情景:一只鳥傷了翅膀。從而,失去能量或出了常見故障。當見到一個人孱弱了,高效率減少時,應用這一習語。
上一篇: 從《奶酪陷阱》看韓國大學新生選課技巧!
下一篇: 秋季如何搭衣服之電影院約會裝
歐風推薦
杭州哪里可以學法語? 在初開始學法語的時候著實為小舌音和各種動詞變位頭疼不已,緊接而來的又是語法規則的各種花式虐。其實呀,我們在學習法語的過程當中遇到的這些困難都是再正常不過的了,因為法國人自己也有同樣的問題! 在法國人看來,法語到底難不難學? 在很多語言博客上我們都能看到一篇篇文章講述著法語如何如何的簡單易學,卻沒有人討論那些不被人了解的學習法語的困難。法國人堅信,法語不易學。這并不代表事實就是如此,但法國人確實是這么想的。 那么又有多少法國人認為法語是一門難學的語言呢? 根據Media
汽車德語詞匯-總裝 185
法語每日新聞:4月28日
看《來自星星的你》學韓語:高惠美搭訕都敏俊
德語填空-英德對照初級篇 22
古巴哈瓦那丹松舞蹈節盛大開幕
韓國人眼中的李連杰和成龍
韓語美文閱讀:美麗關系
韓語慣用語第三十六課
意大利語詞匯:影片分類